翻译都需要哪些原料?(翻译都需要几种材料?)

橘子网 195

根据成都翻译公司译信这些年在移民材料翻译方面的经验,我接触到的客户移民最多的国家是美国、加拿大、澳大利亚、英国 、希腊、马耳他、葡萄牙、中国香港、新加坡、西班牙、匈牙利、日本、爱尔兰等国家;移民类型也主要是投资移民、人才移民、创业移民、技术移民、海外投资、留学移民和职业规划等。

出国移民一般是找移民中介来办理,无论是申请哪个国家的移民,都需要根据目的国的移民要求,先提交各种移民材料进行审核,并且这些材料需要进行翻译认证,一般是翻译成目的国的官方语言,例如:出国移民美国就是翻译成英语,成都翻译公司译信负责办理的很多移民材料都是这样要求的。但有一些想去办理移民的客户对需要准备什么材料不太清楚,经常会问。下面举例说明:

以美国出国移民翻译为例,申请人需要准备的出国移民材料翻译大概有这些:

身份证、护照、户口本、结婚证、离婚证、房产证、出生证明、暂住证、居住证、单身证明、已婚证明、未婚证明、婚姻证明、预防接种证、身体健康证、驾照、国际驾照、驾驶执照、出国留学、移民资料、大使馆签证、移民材料、签证申请表格、签证材料、出国签证、工作签证、旅游签证、探亲签证、出入境签证、出境签证、入境签证、过境签证、公务签证、外交签证、商务考察签证、移民签证、学历证明、荣誉证明、奖学金证明、退休证、社保证明、社保合同、收入证明、外汇换汇资料、银行流水、银行对账单、存款证明、工资单、无犯罪证明、邀请函、推荐信、求职信、留学动机信、留学推荐、移民动机、移民推荐信、银行流水、日常消费单据发票、财产证明等。

这些材料要根据个人的实际情况来准备,并且要求翻译件不能由申请人本人或申请机构翻译,懂的人都懂,因为个人或者中介翻译可能会不太客观,必须是由专业正规的翻译公司来进行翻译,要求翻译严谨,客观,忠实于原件,且翻译后能盖章和提供翻译资质。这样一套正规的流程下来后才能正式提交移民局审核。

对于移民材料翻译的要求:

第一:要求客观,公正的翻译,移民材料翻译对于专业的翻译公司都很常见,成都翻译公司译信所在的公司就有专门翻译移民材料的翻译团队,这些老师常年就只翻译移民材料,也最擅长翻译移民材料。遇到客户原文写的不合适的地方,团队的译员也会及时反馈信息,这样保证材料信息的正确性和严谨性。移民材料是按照法律文件的要求,翻译时必须遵照原文件的意思,要表达清楚内容,严谨地进行翻译;翻译后也会经过严格的多次校审才会提交给客户。

第二:翻译件的排版要和原件保持一致,名字、数字、日期等都严格按照目的国官方语言的要求来翻译,这样避免不必要的麻烦。提交后也方便移民局审核;

第三:翻译件一定要盖翻译专用章和提供翻译公司的资质。因为只有资质齐全的公司,翻译的材料才能顺利地通过审核。例如移民到美国的客户,成都翻译公司译信除了提供国内的翻译资质,也会附加提供国外要求的翻译资质,这样双保险,国内外都会认可。

以上是成都翻译公司译信整理的移民材料翻译的一些信息,希望对朋友们有所帮助。

上一篇:

下一篇:

相关阅读

分享